AVERTISSEMENT
Vous lirez le même avertissement sur le site de L'association L'ART DE VOIR
Une traduction du livre fondateur du Docteur William Bates (disponible en anglais sur le site http://www.artdevoir.asso.fr/, voir bibliographie), a été publiée en janvier 2008 aux Éditions “Le Courrier du Livre”, sous le titre” Une Vision parfaite sans lunettes ni intervention”. Cette traduction a été faite sans contrôle ni aval de la part de l’association l’Art de Voir.
Cette traduction contient des contresens lourds de conséquences, d’une part parce qu’ils dénaturent l’enseignement de base du Dr Bates, d’autre part parce qu’ils représentent un réel danger pour les utilisateurs.
Le plus grave de ces contresens concerne l’emploi que fait le traducteur du terme “vision périphérique”: il l’utilise de façon erronée pour traduire le terme en vigueur en ophtalmologie: “vision excentrique” (‘eccentric fixation’ dans le livre du Dr Bates), représentant donc la vision périphérique comme une démarche pathologique.
En réalité, on entend par fixation excentrique l’apparition, dans certains handicaps visuels, d’un néocentre de vision anormale en dehors du centre physiologique naturel de la vision: la macula, siège de l’acuité visuelle.
La vision périphérique, elle, parfaitement physiologique et normale, a pour fonction de compléter le champ visuel.
En d’autres termes: la vision centrale concerne ce que l’on regarde et voit le mieux, tandis que simultanément la vision périphérique nous renseigne sur ce que contient le reste du champ visuel et que l’on voit sans regarder.
Vision centrale et périphérique sont en effet simultanées et se combinent pour assurer une vision parfaite.
Cet avertissement restera en vigueur tant que ce contresens et autres erreurs contenus dans la traduction persisteront dans la publication du livre.
| Espace de gestion